формы глагола regard примеры с переводом






В английском языке большое значение имеют формы глаголов.  Дело в том, что они служат для образования различных времен, и, как в любом синтетическом языке, в английском значение предложения может кардинально поменяться в зависимости от того, где и в какой форме стоит глагол. Рассмотрим формы глагола regard, примеры с переводом и пояснения к ним.

I форма

 

II форма

III форма

Participle 1

Значение

 

 

regard

regarded

regarded

regarding

Считать, относиться, полагать, смотреть

Итак, всего в английском 3 формы глаголов, но есть еще одна, как бы четвертая форма, которая имеет окончание ing. Начнем с первой формы, с инфинитива. Эта форма служит для образования простого настоящего и простого будущего времен, совпадая по форме с инфинитивом. Например,





I regard you as an honest man, so I think you will do your best – Я считаю вас честным человеком, поэтому думаю, что вы сделаете все, что от вас зависит.

I will come to regard all your problems as my own, so you don’t have to worry about itЯ буду считать все твои проблемы своими, так что тебе не нужно об этом беспокоиться

Regarding him as a friend, she shared all her fears with MattСчитая его другом, она поделилась всеми своими страхами с Мэтом.

Вторая форма служит для образования простого прошедшего времени, а третья – для образования перфектных времен и условных предложений второго и третьего типа (предложений с нереальным условием). Например:

They regarded you as a king and you turned out to be just a foolОни считали тебя королем, а ты оказался просто дураком.

If you had talked less, they wouldn’t have regarded you a windbagЕсли бы ты говорил меньше, они не считали бы тебя пустозвоном.

Последняя форма, фактически четвертая,  имеет окончание ing и служит для образования длительных времен. Также она совпадает с  неличной формой глагола – герундием. Например,

Regarding others as fools, he, however, considered himself the cleverest one – Считая других дураками. Он. Тем не менее. Считал себя умнее всех.

I was regarding your sister as a clever girl, and now I see I was right – Я считала твою сестру умной девушкой, и теперь я вижу, что была права.

12. мая 2013 by admin
Categories: Английская грамматика | Tags: | Leave a comment

Leave a Reply

Required fields are marked *