формы глагола knock примеры с переводом





Глагол knock в переводе с английского означает «стучать; наносить удар»:

=> to hit or strike (in order to attract somebody’s attention);

=> to give a blow to;

=> to touch somebody\something roughly;

=> to make somebody lose a particular characteristic.

Предложение

Перевод

Someone is knocking at the door (Present Continuous Active).

Кто-то стучит в дверь.

He was knocked down by a car (Past Simple Passive).

Его сбил автомобиль.

 

Knock является правильным глаголом и имеет нижеперечисленные формы:

— knocks

— knocking

— knocked

Формы глагола “knock” в The Active Voice (действительный залог) и Passive Voice (страдательный залог):

Tenses

The Active Voice

The Passive Voice

Present Simple

She knocks

she is knocked

Present Continuous

She is knocking

she is being knocked

Present Perfect

She has knocked

she has been knocked

Present Perfect Continuous

She has been knocking

——————————

Past Simple

She knocked

she was knocked

Past Continuous

She was knocking

she was being knocked

Past Perfect

She had knocked

she had been knocked

Past Perfect Continuous

She had been knocking

——————————

Future Simple

She will knock

she will be knocked

Future Continuous

She will be knocking

——————————

Future Perfect

She will have knocked

she will have been knocked

Future Perfect Continuous

He will have been knocking

——————————

 

 

 

 

 

 

 

 

Другие примеры с глаголом “knock”:

  1. Her mother went directly to Alison’s apartment and knocked on the door… (Ее мать немедленно направилась к квартире Элисон и постучала в дверь…)
  2. David knocked on my door before going in. (Дэвид постучал в дверь, перед тем как войти.)
  3. Knock at her window at nine o’clock and she will be ready. ( Постучи в окно в девять часов, она будет готова).





31. мая 2013 by admin
Categories: Английская грамматика | Tags: | Leave a comment

Leave a Reply

Required fields are marked *