blow формы глагола примеры с переводом





Английский глагол blow переводится следующим образом:

  • Надуть
  • Задувать
  • Цвести
  • Пыхтеть
  • Взрывать
  • Захватить врасплох
  • Ругать

Формы глагола blow:

Инфинитив

To blow   

2 форма

Blew      

Past Participle (Причастие прошедшего времени)

Blown      

Present Participle (Причастие настоящего времени)

Blowing 

Рассмотрим несколько примеров:

  1. Usually cactus blows once a year during one day. His flower is very beautiful with red or pink color (Обычно кактус цветет один раз в год в течение дня. Его цветок очень красивый, красного или розового цвета)
  2. InUp” 78-yearold man blew one thousand balloons and tied them to his househe wanted to reach South America (В мультфильме «Вверх» 78-летний старик надул тысячу воздушных шариков и привязал их к своему дому – он хотел добраться до Южной Америки)
  3. He accidental spilt gasoline, threw cigarette end, and his car was blown (Он случайно пролил бензин, просил окурок, и его машина взорвалась)
  4. Blowing the strong wind, she tried to unstick he hair from lipstick (Ругая сильный ветер, она попыталась отлепить свои волосы от губной помады)

При добавлении приставок и суффиксов глагол blow меняет свое значение:

  • Unblown – нераспустившийся, нерасцветший
  • Blowing – ветреный, цветущий; перегорание

При добавлении предлогов blow используется как фразовый глагол:

  • Blow away – быть под огромным впечатлением от книги/музыки/фильма/картины и т.д.; убить кого-либо выстрелом; победить кого-либо (например, на выборах, в споре)
  • Blow down – пригнуться под ветром (дерево, трава и т.д.)
  • Blow in – неожиданно приехать в гости
  • Blow off – переместиться под воздействием ветра, взрыва большой силы; относиться к чему-либо или к кому-либо, считая это неважным; изменить планы
  • Blow out – раздуть огонь; выбить (окна); с легкостью победить кого-либо; расстроить кого-то из-за того, что вы не встретились с ним или не сделали так, как вы договорились раньше
  • Blow over – забыть какую-либо неприятную ситуацию; окончание шторма
  • Blow up – взорвать; быть взорванным; неожиданно разозлиться и начать кричать; сделать большую копию чего-либо; быстрое развитие (спора, дебатов и т.д.); делать «из мухи слона»; неожиданное начало шторма 





12. мая 2013 by admin
Categories: Английская грамматика | Leave a comment

Leave a Reply

Required fields are marked *